Chuyển đến nội dung chính

Vòng Bảy Người - Chương 10

Hoang thôn

Dọc đường Lâm Húc đi theo Thúy Nương ở trong núi rừng đi mãi không ngừng thật lâu, cho đến khi mặt trời lên cao ba sào, sương mù dày đặc lúc này mới tiêu tán toàn bộ. Cánh rừng hoang vu cũng hơi lộ ra chút nhu hòa ban đầu của Giang Nam. Thúy Nương rốt cuộc đưa Lâm Húc đến một địa phương lác đác người ở. Mặc dù nói là nơi có người ở, thế nhưng vừa đi vào, mới phát hiện kỳ thật nơi đó chỉ là một sơn thôn nhỏ, song bởi vì chiến tranh, nơi này đã thành một hoang thôn. Khắp nơi đều là thi thể và chuột gặm xác chết, tràn ngập một mùi tanh tưởi hư thối vô cùng.

Thúy Nương dọc đường đi cũng không nói gì, chẳng qua đôi khi cô ta sẽ mếu máo, như là cố nén không khóc thành tiếng. Sau đó quay đầu nhìn đường đã đi qua. Lâm Húc cảm giác được cô ta bất kỳ thời khắc nào cũng đều cảnh giác phía sau, mà anh cũng một đường im lặng đi theo cô. Cô ta nhìn ruộng trà của một nhà bỏ hoang trong hoang thôn: "Ở đây đi, tôi tìm xem có gì có thể ăn lót bụng và mang theo dọc đường không. Sắp chết đói rồi."

Lâm Húc lau tro bụi trên ghế gỗ, sau đó buông hộp thuốc của mình xuống. Anh nhìn bốn phía, ngoại trừ phế tích chính là phế tích, còn có thể ngờ ngợ nhìn thấy một ít thi thể nghiêng ngã nằm cách đó không xa, méo cổ trên cây còn có một nữ nhân treo cổ. Bị con chó dưới tàng cây đẩy không ngừng đong đưa lúc ẩn lúc hiện. Thúy Nương tìm hồi lâu cuối cùng hùng hùng hổ hổ trở về nói: "Chết tiệt, bọn Nhật Bản thật sự là một đám súc sinh, ngay cả một con gà, một cái trứng cũng không để lại cho ta."

Lâm Húc vuốt bụng mình, nói thật ra anh đã hai ngày chưa ăn cơm rồi. Thình lình ánh mắt của Thúy Nương sáng lên, mấy bước lớn tiến vào trong đống cỏ khô. Không ngờ từ giữa đống cỏ lấy ra một thanh súng trường, mà may mắn nhất chính là trong súng này còn đạn. Thúy Nương nhìn súng như thấy được đùi gà tươi hầm nấm, cô ta đưa khẩu súng cho Lâm Húc nói: "Cầm, anh không phải tham gia quân ngũ sao? Săn chút món ăn dân dã thôi. Chúng ta đừng ngốc ở nơi này nữa, quá dọa người. Tốt xấu gì cũng nhặt được thứ này, không tính là lỗ.

Lâm Húc tiếp nhận súng, sau khi lên đạn phát hiện súng này đích xác có thể sử dụng, điều này khiến cho trong lòng anh nhiều ít có thêm chút kiên định. Anh gật đầu nói: "Tôi đến sau rừng bắt chút thỏ hoang gì đó. Song bây giờ là mùa đông, có thể săn được hay không còn chưa biết."

Thúy Nương liền vội vàng kéo anh nói: "Đừng, đừng trở về! Chúng ta không thể quay về lối cũ. Cùng tôi đi về phía trước, tôi xem tiếp xem thật sự có thể nhặt được thứ gì để câu cá không. Nơi này gần sông, hẳn sẽ có nhà đánh cá."

Thúy Nương lải nhải lầu bầu mãi, khiến Lâm Húc có chút bộc phát phản cảm và nghi vấn, anh lạnh mặt hỏi: "Cô tới cùng sợ cái gì? Các người tới cùng đang tránh cái gì? Cô không nói rõ ràng tôi sẽ không đi!"

Thúy Nương cắn môi nhìn Lâm Húc, Lâm Húc bị cô ta nhìn chòng chọc như vậy, thế mà tâm lại mềm xuống, anh thở dài lắc đầu. Thúy Nương thấy anh như thế liền mở miệng nói: "Chúng ta đi về phía trước, anh đừng để tôi nói chuyện cạnh một đám thi thể này. Tôi cho dù là đảo đấu, cũng là phụ nữ mà."

Lâm Húc vừa nghe cô ta nói như thế, cũng hiểu được bản thân có chút quá phận. Anh xấu hổ lắc đầu nói: "Là tâm trạng tôi có chút nóng nảy, chúng ta đi tiếp, phỏng chừng qua một lát nữa chúng ta có thể xuyên qua vùng này, thời điểm đó sẽ tốt hơn một chút."

Ngay khi hai người bọn họ chuẩn bị đứng dậy rời đi, Lâm Húc phát hiện từ trong đống phế tích có một đôi mắt gắt gao nhìn bọn họ chằm chằm. Anh giơ súng trường lên hướng đống phế tích hô: "Kẻ nào, mau ra đây."

Bên trong đống phế tích lại không hề có tiếng động, Thúy Nương trốn phía sau Lâm Húc, hai người bọn họ từng chút tới gần đống phế tích, cuối cùng từ trong đống phế tích nhảy vọt ra một con khỉ, cảm giác như là đi theo người diễn xiếc. Có lẽ người diễn xiếc đã chết, mà con khỉ này ở đây trốn đông trốn tây, nó rất tinh khôn, biết thứ trên tay Lâm Húc rất nguy hiểm, nó soạt một cái nhảy sang bên, hư trương thanh thế hướng bọn họ nghe răng nhếch miệng. Phát ra loại thanh âm rất chói tai.

Thúy Nương thở dài một hơi nói: "Con khỉ thôi, tôi còn tưởng là quỷ sứ chứ. Được, hôm nay cứ ăn nó đi, nghe nói óc khỉ là món ngon của kẻ trộm đó."

Lâm Húc không buông súng, song cũng không nổ súng. Con khỉ này phảng phất như nghe hiểu tiếng người, có cảm giác bà cô này luôn hướng nó nuốt nước miếng, cũng biết là sẽ bắt nó làm món. Phát ra tiếng thét càng thêm chói tai, ồn ào đến hoang thôn vốn quỷ dị, càng thêm vẻ căng thẳng. Lâm Húc cảm thấy từ chỗ này trong thôn như đã tử vong lại nhìn như còn có cái gì sống đang ẩn núp, trong đống cỏ khô, trong mảnh tàn tích gạch ngói nhìn trộm bọn họ. Kỳ thật anh vẫn luôn cảm thấy có một đôi mắt âm lãnh theo dõi nhất cử nhất động của bọn họ.

Lâm Húc không bóp cò súng, anh buông súng trường nói: "Con khỉ này dầu gì cũng là khỉ Trung Quốc, lại đặc biệt có linh tính, chúng ta thả nó đi. Trở về tôi đi bắt thỏ hoang."

Ngoài ý muốn của Lâm Húc chính là, Thúy Nương cũng không tỏ vẻ kháng nghị, ngược lại thanh âm có chút run rẩy, cô nghi thần nghi quỷ kề sát vào Lâm Húc thấp giọng nói: "Vậy chúng ta đi nhanh thôi. Nơi này tôi cảm thấy hình như có gì không đúng."

Lâm Húc hỏi: "Cô nói thôn này có vấn đề?"

Thúy Nương nhướng hàng mày tú lệ nói: "Đúng vậy, thôn này không bình thường, anh không phát hiện sao? Người chết đều là phụ nữ, không thấy một khối thi thể đàn ông nào."

Lâm Húc lập tức ngẩng đầu nhìn bốn phía, phát hiện quả nhiên đều là thi thể phụ nữ nằm rạp trên mặt đất, ngay cả một người đàn ông cũng không có, thế rất không bình thường. Trên lịch sử từng có rất nhiều vụ tàn sát, có một số là giết sạch cướp sạch, có một số còn lại là giết sạch tất cả đàn ông. Cướp đi tất cả phụ nữ có thể sinh con. Mà chỉ giết riêng phụ nữ, quả thật không thể nào nói nổi.

Lâm Húc nghi hoặc nói: "Vậy đám đàn ông đã đi đâu rồi? Thấy phụ nữ của mình bị giết còn không xuất hiện? Không đúng nha."

Thúy Nương nắm chắc cây rựa vừa rồi nhặt được bên cạnh, kéo Lâm Húc nói: "Đừng nói nữa, nơi này thời kỳ đầu binh hoang mã loạn, việc lạ gì cũng không kỳ quái. Đi thôi, tóm lại nơi này rất tà dị."

Lâm Húc cũng không nhiều lời nữa, đeo súng trên lưng, Thúy Nương mò từ trong góc lấy một hộp quẹt đã dùng qua, hai người cứ như vậy xuyên thẳng qua thôn trang quỷ dị khắp nơi là thi thể này, mà con khỉ cổ quái nọ lại không bỏ trốn, mà vẫn đi theo, luôn duy trì khoảng cách ba thước. Đôi khi phát ra một hai tiếng gào cổ quái, nhưng càng nhiều chính là dọc theo nơi đổ nát thê lương theo sát hai người Lâm Húc, Lâm Húc nhìn ra, con khỉ này phảng phất như đang tránh né ánh mặt trời.

Khi Lâm Húc, Thúy Nương nhanh chóng rời khỏi hoang thôn, cảnh sắc xung quanh cũng càng ngày càng hoang vu, dọc theo đường đi đừng nói thỏ hoang, ngay cả một con chim bay cũng chưa từng gặp. Song bọn họ biết bọn họ vẫn đang đi dọc theo sông Tần Hoài, sông Tần Hoài là sông mẹ của Nam Kinh, do nội hà cùng ngoại hà nối liền (Tiêu: sông Tần Hoài chia làm hai nhánh trong và ngoài), nội hà xuyên qua cả thành phố Nam Kinh, đông ngoại hà nối liền Hoa Bảo Sơn, nam thông Đông Lư Sơn. Vốn xưa nay thường khen "Đào diệp ánh hồng hoa, vô phong tự thướt tha". Thế nhưng hiện tại nơi này cực kỳ hoang vu, đừng nói là thuyền chài, hoa đào. Ngay cả rau dại cũng đào không ra.

Dọc đường đi Lâm Húc chỉ đi theo Thúy Nương, mà Thúy Nương thường ấy tay che nắng, nhìn thái dương, sau đó suy nghĩ hồi lâu mang theo Lâm Húc tiếp tục chạy đi. Cô ta nói bọn họ muốn tới dưới chân núi Hoàng Cô Sơn phải đi qua một nơi gọi là Đán Lý Dư trước, nơi đó sẽ có người tới liên hệ. Tóm lại bất luận thế nào bọn họ cũng phải sống sót tới đó.

Bọn họ nhanh chóng đi tới một vùng thủy vực, bởi vì là miền nam, cho dù mùa đông, nhưng vẫn có cá, hơn nữa con nào cũng không nhỏ. Lâm Húc tìm một nhánh gậy trúc, Thúy Nương từ trong bọc của mình lấy ra một túi tiền phía trên cắm vài cây kim thêu, cô rút ra một cây bẻ cong, lại rút ra một sợi chỉ buộc trên gậy trúc, Lâm Húc bóp nát con giun vo thành viên móc trên kim bắt đầu câu cá.

Thúy Nương nhóm lửa, cá mùa đông vốn không có gì ăn, nhìn thấy mồi câu cũng bất chấp là gì trực tiếp cắn vào, cho nên câu cá thật ra so với Lâm Húc săn thỏ hoang dễ dàng hơn. Lâm Húc qua loa cạo sạch nội tạng cá, vẩy cá, để trên giá lửa nướng. Rất nhanh mùi thơm liền truyền đến.

Lúc này bụng đói hai người đều đang kêu loạn, ai cũng không chê người khác không tiền đồ. Cá vừa chín, còn bất chấp kiêu ngạo liền lấy ăn, ngon lành nuốt vào thịt cá cũng không quản xương cá trong đó có thể mắc họng, đây mới thật là bộ dáng đói cực điểm.

Ăn đến không sai biệt lắm, Lâm Húc ợ một cái ăn no, mà Thúy Nương lúc này mới ý thức được mình là nữ, bắt đầu nho nhã từng chút xé mở thịt cá nhặt xương. Không như lúc trước miệng phun phì phì lung tung nữa.

Lâm Húc cầm cần câu đến câu thêm một ít, sau đó muốn dùng cành khô làm sạch nội tạng bọc lấy bỏ vào trong hộp, lúc này con khỉ vẫn chỉ đi theo bọn họ trốn ở xa xa cũng bị mùi hương cá dẫn đến vò đầu bứt tai. Lâm Húc cười hì hì, thấy con khỉ này thật sự cực kỳ có linh tính, liền đem một con cá lớn vừa câu được ném cho nó.

Con khỉ thử lấy tay đẩy hai cái, thấy không có nguy hiểm liền từng ngụm từng ngụm nhai nhai, Lâm Húc ngoài ý muốn phát hiện con khỉ này ăn thật sự có vài phần tương tự Thúy Nương. Nghĩ vậy liền không nhịn được len lén nở nụ cười. Thúy Nương thấy anh cười trộm, liền ném một cái đầu xương cá đi hỏi: "Anh cười gì? Không phải là cùng con khỉ kết thành một bè đó chứ?"

Lâm Húc không cười nữa, anh thấy thời gian không sớm nữa liền nói: "Không còn sớm, chúng ta tiếp tục đi thôi. Hiện tại hẳn sẽ không gặp bọn giặc nữa, cô nói xem nơi kia tới cùng ở đâu?"

Thúy Nương ngồi xổm ven đường, nhìn con khỉ còn đang không ngừng ăn cá, cô thấp giọng hỏi: "Không xa nữa, tôi thấy anh là người có học, tôi hỏi anh một chuyện. . . . . .Anh tin trên thế giới này có quỷ không?"

Lâm Húc cũng không lập tức phủ định, anh lắc đầu suy nghĩ trong chốc lát nói: "Tôi tin thế giới này có nhân quả báo ứng."

Thúy Nương cười khanh khách thành tiếng, thanh âm nghe cực kỳ trào phúng. Cô nói: "Báo ứng? Cái gì là báo ứng? Ai cũng nói kẻ trộm mộ chúng tôi sẽ không được chết tử tế, nói chúng tôi thất đức, nhưng anh cho rằng chúng tôi từ nhỏ đã muốn làm nghề quật mộ?"

Lâm Húc đến bên cạnh cô, Thúy Nương nói: "Kỳ thật tôi không phải làm nghề này ngay từ đầu, quá khứ nghề nghiệp của tôi phải gặp không ít người, bà đây là một kỹ nữ. Haha, không ngờ nhỉ, loại hạ lưu chúng tôi căn bản không có gì để hy vọng, mỗi ngày chính là làm việc mua bán da thịt, nhưng tôi đã giết người, tôi đã đâm một gã khách. Con mẹ nó chính là một tên biến thái, mỗi ngày chỉ định tôi, mỗi ngày dùng roi thấm nước muối quất, tôi tiếp tục như vậy nữa sớm muộn cũng chết trong tay gã, còn không bằng dứt khoát đâm chết gã."

Lâm Húc phát hiện trong ánh mắt Thúy Nương lập lòe một loại hận ý khắc sâu, ánh mắt cô tăm tối nói: "Sau đó tôi bỏ trốn, thành kẻ ăn xin, những ngày đó so với chó còn chưa bằng. Các người làm quan không biết cách sống của người như chúng tôi, ngày thứ hai mở to mắt cũng không biết mình còn có thể thở không, ha ha, sau này tôi quen biết anh Hổ Tử, anh ấy thấy tôi đáng thương, nói nhận tôi làm sư muội, sau đó dạy tôi rất nhiều về quy củ để làm trộm mộ, song anh ấy chưa bao giờ để cho tôi đụng tay, tôi chỉ thay anh ấy trông chừng và nấu cơm. Trong mắt người khác tôi không phải em gái anh ấy, tôi là người phụ nữ của anh ấy. Kỳ thật. . . . . .Tôi cũng từng muốn. . . . . . ."

Thanh âm Thúy Nương càng nói càng nhỏ, sau đó thì im bặt. Lâm Húc biết Thúy Nương thích Hổ Tử, nhưng Hổ Tử chẳng biết tại sao nhất định không muốn cô, chẳng lẽ là vì quá khứ cô là kỹ nữ? Lâm Húc rất khó nói, cũng không tiện hỏi. Chỉ chờ Thúy Nương tự mình nói tiếp.

Thúy Nương nói: "Chúng tôi ban ngày chỉ là sơn dân bình thường, đến tối anh Hổ Tử sẽ đến nơi đào mộ ban ngày đã đánh dấu. Đôi khi có thể mang về một ít tiền vàng, đôi khi cái gì cũng mò không ra, còn mang theo một thân thương tích. Nhưng cuộc sống mặc dù vừa khổ vừa thấp hèn, nhưng vẫn cứ tiếp tục như vậy. Mãi đến sau này bọn giặc tới. Cuộc sống chúng tôi căn bản không có cách nào trải qua, chỉ có đi theo đoàn người cùng nhau chạy nạn, việc này kỳ thật chính là phát sinh trên đường lẩn trốn. . . . . ."

Thúy Nương vừa dứt lời, chợt nghe con khỉ vốn đang an tĩnh, thoáng cái bắt đầu huyên náo, nó không ngừng lăn lộn, co quắp, sau đó hai chân vừa đạp một cái trong miệng hộc ra rất nhiều bọt máu, Lâm Húc kêu to không ổn: "Thịt cá có độc?"

Anh vội vàng lấy ra mấy miếng thịt cá mình câu, phát hiện cá này đều là cá trích rất bình thường. Hơn nữa bọn họ ăn nhiều hơn con khỉ này, tại sao bọn họ không có chuyện gì, nhưng con khỉ lại đi đời nhà ma rồi?

Thúy Nương kề sát vào nhìn tử trạng của con khỉ, cô a một tiếng nói: "Quá kỳ quái, tử trạng của con khỉ này làm sao lại giống như bị. . . . . .Bị trúng thi độc mà chết."

Lâm Húc vứt thịt cá, nhìn con khỉ mắt đã trợn trắng, phát hiện môi con khỉ này đã đen đến phát tím, lợi đang không ngừng xuất huyết, hơn nữa trên người có một mùi hết sức kỳ quái, không thối mà còn có chút hương ngọt ngào, cảm giác như là dầu bôi tóc của khuê nữ.

Lâm Húc thấy con khỉ đảo mắt đã chết, anh ngược lại nhìn thịt cá này, phát hiện thịt cá sống cực kỳ bình thường, chất thịt còn rất co giãn, vậy tại sao con khỉ đột ngột trúng thi độc chết bất đắc kỳ tử rồi?

Điều này khiến cho trong lòng Thúy Nương và Lâm Húc vô cùng sợ hãi, bởi vì dù sao bọn họ ăn nhiều thịt cá như vậy, mùi hương vốn vẫn còn chưa dứt hiện tại miễn bàn có bao nhiêu buồn nôn bài xích.

Thúy Nương lắc đầu nói: "Đây là một con khỉ đực, anh xem còn có dương vật."

Lâm Húc không biết cô thời điểm này nghiên cứu thân thể con khỉ làm gì, anh không để ý tới lời của Thúy Nương, nhưng Thúy Nương nói tiếp: "Lâm Húc, anh nói xem. . . . . .Đây có thể có quan hệ gì đến việc trong thôn không có thi thể nam hay không?"

Lâm Húc nhất thời rùng mình, hỏi: "Ý cô là gì?"

Thúy Nương lắc đầu nói: "Tôi chỉ nghĩ có thể có liên hệ, nhưng không chắc. Anh nhìn tôi vậy để làm chi, nhưng mà nói thật con khỉ này chết quá tà ma, hơn nữa tôi dám khẳng định nó là trúng thi độc mà chết. Thế nhưng thi độc nói chung đều là xác cũ bị chết cực nhiều oán niệm, xác mới không có biện pháp tích lũy độc lợi hại vậy."

Lâm Húc lẩm bẩm nói: "Thi độc?" Anh suy nghĩ một lát, liền từ trong thùng y dược lấy ra một con dao phẫu thuật, anh cắt mở bụng của con khỉ tại chỗ, nhất thời khoang bụng bên trong con khỉ tản mát ra một mùi lạ càng nồng nặc. Lâm Húc nói: "Nếu là trúng độc, chúng ta xem gan nó trước, nếu trong gan có gì biến sắc, chứng tỏ đích thật là trúng độc, hơn nữa có thể căn cứ màu sắc để phân rõ thời gian, như vậy là có thể đủ biết rốt cuộc có phải do thịt cá xảy ra vấn đề hay không."

Thúy Nương ậm ừ tỏ vẻ đồng ý nhìn anh, thúc giục anh nhanh hạ dao một chút. Lâm Húc một dao cắt mở gan của con khỉ, phát hiện lá gan cũng không có gì dị thường, cực kỳ bình thường. Lâm Húc ngẩng đầu nghi hoặc nhìn Thúy Nương nói: "Không phải trúng độc. . . . . ."

Nói xong anh nhìn sang dạ dày, xem tới cùng con khỉ này ăn cái gì. Bởi vì thời gian tiêu hóa ít nhất cũng phải ba giờ, thậm chí protein dài nhất cũng cần 8 giờ. Cho nên có thể từ trong dạ dày nhìn ra được nó ăn gì.

Lâm Húc một dao hạ xuống, liền phát hiện con khỉ vốn đã nhắm mắt đột ngột rú một tiếng, trong mắt lòe ra một đạo ánh sáng quỷ dị, sau đó liền hung hăng cắn Lâm Húc một ngụm, Lâm Húc lập tức rút tay về, nhưng vẫn như cũ bị móng vuốt của con khỉ cào rớt một mảng da thịt, máu tươi chảy ròng ròng. Thúy Nương thấy con khỉ đã chết thế mà lại phản ứng, lập tức hét lớn: "Quỷ! Có Quỷ kìa!"

Lâm Húc bưng tay chặn lại nói: "Không phải, có lẽ đại não nó vẫn chưa chết hoàn toàn, cho nên mới xuất hiện phản xạ điều kiện. Cô đừng sợ." Nói xong anh dùng tay kia mổ xẻ dạ dày con khỉ, phát hiện dạ dày này nhồi đầy thịt cá vừa ăn xong. Trộn lẫn một ít cặn màu trắng cực kỳ buồn nôn. Lâm Húc dùng dao mổ trở mình khuấy trong dạ dày nó, chợt phát hiện dạ dày nó thế mà có một đoạn ngón tay của người, xem hình dáng là của nữ giới, bởi vì trên móng tay sơn màu đỏ. (Trung Quốc từ sớm đã có thói quen sơn móng tay, thiếu nữ thanh xuân sẽ dùng cây lá móng màu đỏ làm thuốc nhuộm sơn trên móng tay)

Lâm Húc dùng dao lấy đoạn ngón tay kia ra, phát hiện đây là một ngón út của nữ giới, hơn nữa là đốt trên cùng. Lâm Húc quay lại nói Thúy Nương: "Con khỉ này từng ăn thịt người?"

Thúy Nương nói: "Việc này không lạ, nơi đó chỉ có thi thể của phụ nữ, nó đói khó nhịn, hiển nhiên sẽ ăn thi thể."

Bọn họ tra xét một lượt những thứ cần kiểm tra, nhưng cũng không có chỗ nào bất thường. Đành đào một cái hố sâu chôn xác của con khỉ. Sau đó Lâm Húc băng bó tay mình nói: "Đi thôi, có thể chúng ta đã quá lo lắng."

Thúy Nương miễn cưỡng gật đầu, đi theo Lâm Húc tiếp tục đi, ngay khi bọn họ xoay người rời đi, phát hiện có một đôi tay dài đầy lông đen đang liều mạng túm lấy thi thể con khỉ đã bị mổ bụng phá dạ dày. Đem thi thể vốn lòi ra ruột già, nội tạng gì gì đó kéo lê trên mặt đất. Cực kỳ buồn nôn, quái đản.

Lâm Húc không nói hai lời giơ súng rồi bắn một phát, đôi tay kia phản ứng so với Lâm Húc còn mau hơn, chỉ kém một tích tắc như vậy, nó vội vàng buông tay ra nhanh nhẹn phóng vào trong hoang thôn. Thi thể của con khỉ nặng nề ngã trên mặt đất, nội tạng trong cơ thể còn đang không ngừng trào ra ngoài.

Thúy Nương xoay đầu không nhìn tới con khỉ nọ, nghĩ muốn đuổi theo thứ kia, Lâm Húc kéo cánh tay cô nói: "Đừng đuổi theo, chúng ta đi nhanh lên. Nơi này không bình thường. Thứ vừa rồi hẳn là một người . . . . . ."

Thúy Nương trong lúc sửng sốt, bị Lâm Húc kéo lại, cô hỏi: "Người? Người có thể có loại móng vuốt này?"

Lâm Húc bị cô hỏi đến lờ mờ, anh tự nhủ nói: "Cho dù là động vật linh trưởng cũng không có khả năng chạy trốn như vậy. . . . . ." Thúy Nương bị lời nói của anh dọa, cũng không hỏi nữa, cô cầm bao quần áo nói: "Đừng nói gì nữa, đi thôi, cá cũng đừng mang theo."

Thúy Nương đem những con cá gồm cả nội tạng một cước đá vào sông Tần Hoài, thịt cá và nội tạng đều chìm vào hồ nước, khuấy hồ nước vốn trong suốt trở nên đục ngầu, tiếp đó những mảnh thật nhỏ này bập bềnh trên mặt sông.

Lâm Húc đeo súng trên lưng, cầm lấy hộp thuốc trên mặt đất. Nhưng anh phát hiện Thúy Nương lại gắt gao nhìn chằm chằm mặt sông, vẻ mặt cực kỳ phức tạp, nàng che miệng tự nhủ: "Xác. . . . . .Cá này. . . . . .Trời ạ. . . . . .Chúng nó ăn xác!"

Lâm Húc hỏi nàng cá này làm sao? Mặt Thúy Nương chỉ càng ngày càng trắng, cuối cùng nấc một tiếng, hộc ra toàn bộ thịt cá đã ăn trước đó. Điều này khiến dạ dày Lâm Húc cũng một trận buồn nôn, thiếu chút nữa cũng muốn phun theo.

Thúy Nương đưa tay vịn Lâm Húc, Lâm Húc phát hiện tay nàng đang run run, Lâm Húc hỏi: "Cô không sao chứ, rốt cuộc làm sao vậy? Cá này. . . . . ."

Vừa nói xong chữ cá, Thúy Nương quay đầu lại mạnh nôn khan một trận, bất quá thật sự không còn gì có thể ói ra, chỉ có phun ra nước trắng.

Thúy Nương nói: "Cá này. . . . . .Thật buồn nôn. Đáy sông đều là xác chết! Tới cùng ai thất đức như vậy chứ!"

Lâm Húc nghe không hiểu, Thúy Nương chỉ vào thôn nọ nói: "Anh biết tại sao thôn kia không có đàn ông không?"

Lâm Húc lắc đầu, Thúy Nương cố nén chán ghét nảy lên trong lòng, cô nói: "Kỳ thật đàn ông đàn bà thôn này đều đã chết, không còn ai sống sót, thật sự là quỷ thôn."

Lâm Húc không nhịn được ngoảnh đầu nhìn thoáng qua, thôn trang giữa rừng cây dày đặc kia có vẻ cực kỳ bí ẩn, hiện tại nhìn qua càng có thêm một loại cảm giác không thật. Lâm Húc lặp lại: "Quỷ thôn? Ý của cô là xác đàn ông kỳ thật ở dưới sông? Bọn chúng ăn xác đàn ông?"

Thúy Nương lắc đầu nói: "Đúng vậy, thi thể đàn ông đích thật ở dưới sông, cá này ăn xác, nhưng chỉ là xác này mà thôi, dương khí của đàn ông nặng hơn phụ nữ, cho nên nếu bọn họ trở thành oán niệm, sẽ biến thành Si. Phụ nữ sau khi tử vong oán khí chuyển thịnh sẽ biến thành Mị. Chúng nó chính là oan hồn trên mặt đất và trong nước. Vô pháp đầu thai."

(Tiêu: đây không phải si trong si mê, mị trong mị hoặc mà ý chỉ yêu quái, chữ si và mị ghép với nhau là để chỉ loài yêu quái ở gỗ đá hóa ra)

Lâm Húc không cách nào lý giải loại giải thích vụn vặt này của Thúy Nương, dứt khoát ừm một tiếng, an ủi: "Là có chút buồn nôn, dù sao cũng là cá ăn thịt người chết, thảo nào cô lại như vậy. Song người đã chết cũng chính là một miếng thịt, cá ăn mồi, chúng ta ăn cá, kỳ thật đều để sống sót mà thôi."

Nhưng không ngờ tới Thúy Nương lại lần nữa lắc đầu như trống bỏi, cô chỉ vào bãi thịt cá này nói: "Cá này ăn chính là thi thể của đàn ông, nhưng hồn phách của chúng nó chính là phụ nữ, anh xem mắt cá, đây không phải là mắt cá đâu, rõ ràng là tròng mắt của người mà."

Lâm Húc khó hiểu hỏi han: "Làm sao cô biết đó chính là của phụ nữ chứ? Cũng đều là tròng mắt người giống nhau mà thôi."

Thúy Nương mắng một câu, cô nói: "Hầy! Sao lại gặp loại đầu gỗ như anh chứ, tôi không phải đã nói rồi sao, phụ nữ chết đi hóa Mị, Mị là quỷ âm, hay sống trong nước, tụ tập ở nơi có âm khí làm tổ của chúng. Cho nên cá này kỳ thật đều là oan hồn của phụ nữ, mà. . . . . .mà quỷ hồn của đàn ông chính là. . . . . .chính là con khỉ vừa rồi. Si là quỷ dương, tôi dám cá nơi này có rất nhiều khỉ, con khỉ này kỳ thật cũng không phải khỉ. Mà là Si Tiêu (quỷ núi) đó. Hồn phách của đàn ông bám vào trên người con khỉ, cùng một loại như con rối. Con khỉ này sở hữu ký ức và năng lực suy nghĩ của người chết. Cho nên nó mới có thể đi theo chúng ta suốt. Còn ít nhiều bảo lưu động tác của nhân loại."

Lâm Húc sắp bị làm cho rối mù, Thúy Nương cũng không có tâm tư phổ cập cho anh, chỉ nói: "Thôn này đã bị người ta động tay động chân, thế nhưng có phải là người động tay động chân hay không tôi cũng không rõ, nhưng thi thể của đàn ông chìm vào giữa sông trở thành thức ăn của hồn phách phụ nữ, thi thể phụ nữ nằm trong thôn, trở thành thức ăn của hồn phách đàn ông. Đây. . . . . .đây kỳ thật là một loại tà thuật. . . . . ."

Lâm Húc hỏi: "Có ý gì?"

Thúy Nương còn chưa kịp mở miệng giải thích thêm, chợt nghe bốn phía truyền đến từng đợt gào thét thê lương, mà cá trong sông Tần Hoài bắt đầu không ngừng vẫy nước lốp bốp. Thúy Nương nói: "Không tốt! Chạy mau! Thứ kia lại đến gần rồi!"

Nói xong lảo đảo kéo Lâm Húc chạy, lúc Lâm Húc chạy anh liếc mắt nhìn Thúy Nương, phát hiện không biết lúc nào Thúy Nương đang lộ ra một nụ cười cực kỳ ác độc, loại nụ cười này giống như một loại cười âm hiểm khi trả được thù. Hơn nữa khiến cả khuôn mặt tái nhợt như vôi. Lâm Húc sợ đến vùng khỏi Thúy Nương, Thúy Nương bị động tác của anh dọa sợ, lúc này anh phát hiện Thúy Nương không còn dị trạng, chỉ là sắc mặt đích xác có chút tái nhợt, nhưng tuyệt đối không phải loại tái nhợt quỷ mị. Anh bưng huyệt thái dương, Thúy Nương thấy anh như vậy cũng không kéo anh nữa. Lâm Húc rốt cuộc thoáng hoãn thần, anh kéo tay Thúy Nương, tiếp tục lôi cô chạy đi, mà thôn cổ quái kia cùng si mị ăn thịt lẫn nhau cũng dần biến mất giữa những tàng cây đong đưa, càng ngày càng xa. Nhưng Lâm Húc cảm thấy loại cảm giác âm hàn bị nhìn trộm không hề biến mất. Ngược lại càng ngày càng dày đặc.


Nhận xét

  1. Thúy Nương sắp thành quỷ sao? Lâm Húc bị con khỉ cào, chắc Lâm Húc sắp bị nhiễm gì??

    Trả lờiXóa
  2. nghe giống xác sống ghê. dạo này đọc nhiều thể loại này mình ngày càng tưởng tượng phong phú thêm thì phải

    Trả lờiXóa
  3. Thực cmn điên người với tên Lâm Húc này ! Đầu như đầu gỗ ý,đọc mà ức chế ghê gớm =_=""

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. Ảnh là quân y, chỉ tin khoa học, giờ gặp mí chuyện ko thể giải thích được nên ảnh "đần" ra là đúng rồi :)

      Xóa
    2. Nữ nhân chết trong làng còn hiểu được nhg nam nhân sao lại chết dưới sông? Chẳng lẽ họ tự nhảy xuống hay bị người ta đẩy xuống? :(

      Xóa
  4. Ta sắp bại cmn não vì chương này a! -_-

    Trả lờiXóa
  5. Lâm Húc làm tui bực cả mình, bao nhiêu sự quỷ dị dồn dập như thế mà cứ không tin?? Đầu LH toàn chứa chủ nghĩa xã hội và ánh sáng của Đảng à????

    Trả lờiXóa
  6. Chương hơi rối não a

    Trả lờiXóa
  7. Chương này hơi rối não a

    Trả lờiXóa

Đăng nhận xét

Bài đăng phổ biến từ blog này

Tà Binh Phổ - Chương 48

Chương 48 - Hỗn chiến Đối mặt với Huyền Cương chạy trước tiên phong đâm đầu đánh tới, Bách Diệp cũng không dám xem thường, lập tức rũ mũi nhọn trường thương xuống, cổ tay rất nhanh run lên, thương kình bằng không vẽ ra nửa bước sóng song song với mặt đất đẩy dời đi. Mặc dù không nhìn thấy đạo thương kình phá kim đoạn ngọc kia, nhưng động tác rất nhỏ trên tay Bách Diệp lại không thể qua được đôi mắt của Huyền Cương, nó cực nhanh điều chỉnh tư thế chạy nhanh của mình, đem đường quỹ tích bước vọt tới trước kéo thành một hình cung, không cần chậm lại mà vẫn xảo diệu vòng qua thương kình vô hình của thập tự thương, tốc độ cực nhanh, khiến cho Bách Diệp không kịp phát ra đạo công kích viễn trình thứ hai. Bách Diệp thấy Huyền Cương trong nháy mắt đó đã đánh đến trước mặt mình, đáy lòng cũng âm thầm kêu một tiếng hay, thủ đoạn tránh né của nó nhìn như đơn giản, nhưng rất khó nắm chắc, bởi vì cần tỉ mỉ tính toán đo lường biên độ rung trái phải này của cổ tay Bách Diệp, tài năng ước đoán ra b

Vòng bảy người - Chương 1

Quyển sách thừa Khúc ngoặc đường Văn Tinh có một tòa kiến trúc cao tầng nhỏ thập niên 50, là thư viện lâu đời nhất trong thành phố này, kích thước không lớn. Kết cấu bên trong thư viện vẫn hoàn toàn mang phong cách của thập niên 50, mặt tường ngoài tòa nhà bò đầy dây thường xuân xanh biếc. Loài thực vật này có thể hấp thụ lượng lớn ánh nắng và nhiệt lượng, do đó đi trong hành lang của cao ốc không cảm thấy được một tia thiêu đốt của nắng hè, ngược lại bởi vì tầng tầng loang lổ này mà có vẻ có chút âm u kín đáo. Yên tĩnh là bầu không khí duy nhất của nơi này. Do đó lượng người dù cao tới đâu, một năm bốn mùa cũng đều im ắng như vậy, nguyên tắc cơ bản nhất của thư viện đó là chút yêu cầu ấy, nhưng không mảy may tiếng động nào lại có một tầng ý nghĩa khác, chính là sự cân bằng hết sức yếu ớt. Bởi vì bạn không cách nào biết được giây tiếp theo sẽ có cái gì phá tan sự cân bằng an tĩnh này, cho dù đó là một cây kim rơi xuống mặt đất, cũng sẽ khiến linh hồn bạn bị rung động. Chu Quyết thu dọn

Ánh Sáng Thành Phố - Vĩ Thanh

Vĩ Thanh - Em ngỡ anh đã đi rồi Một tuần sau, vụ án liên hoàn "Ánh sáng thành phố" tuyên bố kết thúc. Giang Á đối với những tội giết người liên tiếp của mình đã thú nhận không kiêng dè, cũng khai rõ toàn bộ chi tiết gây án. Dưới sự xác nhận của hắn, cảnh sát ở khu đất hoang phụ cận quán cafe "Lost in Paradise", cùng với nhiều địa điểm bên trong thành phố, lấy được lượng lớn vật chứng được chôn giấu, vứt bỏ. Qua xét nghiệm, vật chứng này cùng khẩu cung của Giang Á và kết luận khám nghiệm đồng nhất với nhau. Sau khi toàn lực lùng vớt, ở giữa sông Ly Thông phát hiện phần tàn tích của đầu lâu và mô cơ, cùng nhận định với án nam thi không đầu. Án mạng thôn La Dương 21 năm trước, do niên đại đã rất lâu, trừ khẩu cung của Giang Á ra, không còn chứng cứ nào, viện kiểm sát đưa ra quyết định không cho khởi tố nữa. Thông qua tiến hành kiểm tra toàn diện xe Jetta trắng của Giang Á, cảnh sát ở miệng khóa cốp và đầu đỉnh của cốp xe phía sau phát hiện lượng vết máu nhỏ,